So the literal translation is "Message of thanks for the gift." اذا الترجمة الفعلية هي رسالة الشكر للهدايا عيــد الشكـــر
The literal translation of it is "the lifting of the veil". ترجمتها الحرفية رفع العباءة
So I listened to the most literal translation of that and I just did it, already. لذا استمعت الى الترجمة الحرفية وفعلتها
Literal translation is, "the great unwashed. " " ترجمة حرفية لكلمة الغير نقي "
But the literal translation is "bolt of lightning." "ولكن الترجمة الحرفية لها هي "الصاعقة
The literal translation is "a bolt of lightning." الترجمة الحرفية لها هيّا "صاعقة"
Literal translation of idioms is a source of numerous translators' jokes and apocrypha. ان الترجمة الحرفية للتعابير اللغوية هي مصدر للعديد من نكات المترجمين الخفية(الأبوكريفا).
The English phrases "States General" is probably a literal translation of the Dutch word. الكلمة الإنجليزية "الولايات العامة" من المحتمل ان يكون الترجمة الحرفية للكلمة الهولندية.
It is also known as the Spring Festival, the literal translation of the modern Chinese name. ويعرف أيضا باسم مهرجان الربيع، وهي الترجمة الحرفية للاسم الصيني الحديث.
But the name he gave this map was "Mati", and the literal translation for the word "Mati" is eye. لكن الاسم الذي اعطاه للخريطة كان "ماتي". والترجمة الحرفية لكلمة "ماتي" هي الكرة.